検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、予約しているのは 0 件です。
  • 下にある「予約カートに入れる」を押すと予約カートに追加できます。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報サマリ

タイトル

近藤栄蔵自伝

著者名 近藤 栄蔵/著
著者名ヨミ コンドウ エイゾウ
出版者 ひえい書房
出版年月 1970


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


登録する本棚ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 資料種別 請求記号 配架場所 帯出区分 状態 在架
1 中央1215450360一般図書289.1/コ/閉架書庫通常貸出在庫 

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

2013
2013
820.4 820.4
中国語

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1000310088457
書誌種別 図書(和書)
著者名 近藤 栄蔵/著   同志社大学人文科学研究所/編
著者名ヨミ コンドウ エイゾウ ドウシシャ ダイガク ジンブン カガク ケンキュウジョ
出版者 ひえい書房
出版年月 1970
ページ数 515p
大きさ 19cm
分類記号 289.1
タイトル 近藤栄蔵自伝
書名ヨミ コンドウ エイゾウ ジデン

(他の紹介)内容紹介 通訳のモットーは“得其意、忘其形(意味は汲み取り、形は忘れる)”!同じ漢字を使う日本と中国だからこそ起こる誤解、文化の違いによる摩擦を、ビジネスや通訳の「現場」で遭遇した笑い話・裏話を交えて解説!天安門事件当時の思い出を綴った「通訳冥利」、未来を担う若者へのメッセージ「ひたむき(六き)に学ぼう!」なども収録。おもしろくてためになる、さらには元気が涌いてくる「一読三鳥」の語学エッセイ。
(他の紹介)目次 なかなか謝らない中国人
どう学べばいいの―漢語学習の心得
日中同字異議で起きる喧嘩
文化の違いからくる誤解
通訳冥利“翻訳的善扱fany`i de sh`anb`ao”
ひたむき(六き)に学ぼう!
(他の紹介)著者紹介 戸毛 敏美
 1936年中国ハルビン生まれ。1958年中国人民大学を卒業して帰国。三十数年貿易業界で勤務。主な任務は輸入拡大。1996年より関西外国語大学外国語学部教授及び大学院中国ビジネスコミュニケーション学科指導教授として17年間勤務。現在関西外大孔子学院参事(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目


目次

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。