検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、予約しているのは 0 件です。
  • 下にある「予約カートに入れる」を押すと予約カートに追加できます。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 2 在庫数 2 予約数 0

書誌情報サマリ

タイトル

字幕屋のホンネ 光文社知恵の森文庫 tお14-1 映画は日本語訳こそ面白い

著者名 太田 直子/著
著者名ヨミ オオタ ナオコ
出版者 光文社
出版年月 2019.2


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


登録する本棚ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 資料種別 請求記号 配架場所 帯出区分 状態 在架
1 江北0611844648一般図書B801//文庫通常貸出在庫 
2 鹿浜0911493369一般図書B801//開架通常貸出在庫 

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

2019
801.7 801.7
翻訳 映画

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1001111199007
書誌種別 図書(和書)
著者名 太田 直子/著
著者名ヨミ オオタ ナオコ
出版者 光文社
出版年月 2019.2
ページ数 231p
大きさ 16cm
ISBN 4-334-78765-3
分類記号 801.7
タイトル 字幕屋のホンネ 光文社知恵の森文庫 tお14-1 映画は日本語訳こそ面白い
書名ヨミ ジマクヤ ノ ホンネ
副書名 映画は日本語訳こそ面白い
副書名ヨミ エイガ ワ ニホンゴヤク コソ オモシロイ
内容紹介 字幕は吹き替えと比べて制限があり、セリフの内容を100%は伝えきれない。だからこそ翻訳者の腕の見せ所。平均1000あるセリフをどう要約翻訳していくか…。涙と笑いの翻訳家奮闘記。
件名1 翻訳
件名2 映画

(他の紹介)内容紹介 日本の字幕は世界一クオリティが高い。ただし、吹き替えと比べて制限があり、セリフの内容を100%は伝えきれない。だからこそ翻訳者の腕の見せ所。セリフは1秒4文字以内。「!」や「?」に頼らない。平均1000あるセリフをどう要約翻訳していくか。ハリウッド映画から中東映画まで、字幕屋の仕事を知れば、映画はもっと楽しくなる。
(他の紹介)目次 外国映画の翻訳二種
第三の映画翻訳
映画字幕の作り方
吹き替えの自由と苦労
ちがって当たり前
驚異の語学力
おしゃべりなメール文
句読点の苦闘
そんなに叫んでどうするの―「!」の話
ルビと混ぜ書き〔ほか〕


内容細目


目次

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。