検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、予約しているのは 0 件です。
  • 下にある「予約カートに入れる」を押すと予約カートに追加できます。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報サマリ

タイトル

翻訳がつくる日本語 ヒロインは「女ことば」を話し続ける

著者名 中村 桃子/著
著者名ヨミ ナカムラ モモコ
出版者 白澤社
出版年月 2013.8


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


登録する本棚ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 資料種別 請求記号 配架場所 帯出区分 状態 在架
1 鹿浜0911347789一般図書801//開架通常貸出在庫 

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

2013
801.03 801.03
言語社会学 翻訳 日本語-位相

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1001110276951
書誌種別 図書(和書)
著者名 中村 桃子/著
著者名ヨミ ナカムラ モモコ
出版者 白澤社
出版年月 2013.8
ページ数 205p
大きさ 19cm
ISBN 4-7684-7951-3
分類記号 801.03
タイトル 翻訳がつくる日本語 ヒロインは「女ことば」を話し続ける
書名ヨミ ホンヤク ガ ツクル ニホンゴ
副書名 ヒロインは「女ことば」を話し続ける
副書名ヨミ ヒロイン ワ オンナコトバ オ ハナシツズケル
内容紹介 洋画のヒーローたちは、日本人男性が話さない「男ことば」をキザに、気さくに話し、名作の黒人たちは「方言」で話している。翻訳を通して日本語の特徴を明らかにする、新しい視点の日本語論。
著者紹介 関東学院大学教授。博士。専攻は言語学。著書に「ことばとフェミニズム」「ことばとジェンダー」「「女ことば」はつくられる」など。
件名1 言語社会学
件名2 翻訳
件名3 日本語-位相

(他の紹介)内容紹介 洋画のヒーローたちは、日本人男性が話さない「男ことば」を、キザに、気さくに話し、名作の黒人たちは「方言」で話している。翻訳ことばが気になってしかたがなくなる、新しい視点の日本語論。
(他の紹介)目次 第1部 翻訳の不思議(西洋ヒロインは「女ことば」を話し続ける
西洋の若者は「気さくな男ことば」で語る
黒人が話す「方言」)
第2部 翻訳を考える(言葉づかいとアイデンティティ
翻訳が支える日本語らしさ―「女ことば」の場合
翻訳がつくりだす他者のことば―「男ことば」の場合
翻訳が再生産する差別―「方言」の場合)
第3部 翻訳から変わる日本語(親疎で使い分ける「女ことば」と「標準語」
女らしさだけじゃない「女ことば」
一九七〇年代洋画字幕に見る強い女の「女ことば」
翻訳を楽しむ)
(他の紹介)著者紹介 中村 桃子
 関東学院大学教授。博士。専攻は言語学(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目


目次

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。