検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、予約しているのは 0 件です。
  • 下にある「予約カートに入れる」を押すと予約カートに追加できます。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報サマリ

タイトル

英文を読み解き訳す 出版翻訳デビューの手ほどき

著者名 藤岡 啓介/著
著者名ヨミ フジオカ ケイスケ
出版者 三省堂
出版年月 2012.12


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


登録する本棚ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 資料種別 請求記号 配架場所 帯出区分 状態 在架
1 伊興1111393359一般図書837//開架通常貸出在庫 

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

2012
837.5 837.5
英語-解釈 翻訳

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1001110212057
書誌種別 図書(和書)
著者名 藤岡 啓介/著
著者名ヨミ フジオカ ケイスケ
出版者 三省堂
出版年月 2012.12
ページ数 222p
大きさ 21cm
ISBN 4-385-36589-3
分類記号 837.5
タイトル 英文を読み解き訳す 出版翻訳デビューの手ほどき
書名ヨミ エイブン オ ヨミトキ ヤクス
副書名 出版翻訳デビューの手ほどき
副書名ヨミ シュッパン ホンヤク デビュー ノ テホドキ
内容紹介 「?」や「!」といった日本語にない記号、辞書にない言葉をどう訳せばいいのか。文豪コリンズの短篇を題材に、翻訳の現場で立ち往生する難問を鮮やかに解き明かす、藤岡流翻訳指南。
著者紹介 1934年東京生まれ。鎌倉翻訳勉強会を主宰する。著書に「翻訳は文化である」など。
件名1 英語-解釈
件名2 翻訳

(他の紹介)内容紹介 「?!:;など、日本語にない記号はどう訳す?」「辞書にない言葉をどう訳す?」文豪コリンズの珠玉の短篇を題材に、翻訳の現場で立ち往生する難問を、鮮やかに解き明かす、藤岡流翻訳指南。
(他の紹介)目次 第1部 起承転結の「起」の部
第2部 起承転結の「承」の部
第3部 起承転結の「転」の部
第4部 起承転結の「結」の部
(他の紹介)著者紹介 藤岡 啓介
 1934年、東京に生まれる。早稲田大学文学部ロシア文学科専攻。鎌倉翻訳勉強会を主宰してディケンズ、コリンズ、モームなどを題材に後進を育てる(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目


目次

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。