検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、予約しているのは 0 件です。
  • 下にある「予約カートに入れる」を押すと予約カートに追加できます。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報サマリ

タイトル

翻訳の布石と定石 実務翻訳プロへの道

著者名 岡田 信弘/著
著者名ヨミ オカダ ノブヒロ
出版者 三省堂
出版年月 2013.9


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


登録する本棚ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 資料種別 請求記号 配架場所 帯出区分 状態 在架
1 中央1216815561一般図書837.5/オ/開架通常貸出在庫 

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

2013
837.5 837.5
英語-解釈 翻訳

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1001110281860
書誌種別 図書(和書)
著者名 岡田 信弘/著
著者名ヨミ オカダ ノブヒロ
出版者 三省堂
出版年月 2013.9
ページ数 319p
大きさ 21cm
ISBN 4-385-36590-9
分類記号 837.5
タイトル 翻訳の布石と定石 実務翻訳プロへの道
書名ヨミ ホンヤク ノ フセキ ト ジョウセキ
副書名 実務翻訳プロへの道
副書名ヨミ ジツム ホンヤク プロ エノ ミチ
内容紹介 翻訳の仕事の真髄は、内容の理解と表現にあり! 翻訳パターンを体系的に整理し、悪訳・誤訳も含めた豊富な訳例を掲載。多角的な検討で応用力を養成できる、実務プロ翻訳者への次の一手がわかる本。
著者紹介 東京大学人文系大学院修士課程修了(中・西アジア中世史専攻)。サン・フレアアカデミー学院長。(株)サン・フレア技監。訳書に「早わかりアインシュタインの宇宙」など。
件名1 英語-解釈
件名2 翻訳

(他の紹介)内容紹介 内容は理解できても自然な訳文が作れなかった、四十年前、駆け出し時代の著者自身に読ませたかった本。翻訳パターンを体系的に整理。悪訳・誤訳も含めた豊富な訳例。多角的な検討で応用力を養成。
(他の紹介)目次 基本変換
重要構文
その他の操作
訳文の手入れ
正確な解釈のために
(他の紹介)著者紹介 岡田 信弘
 サン・フレアアカデミー学院長、(株)サン・フレア技監。1963年大阪府立天王寺高校卒業後、東京大学理学部(化学)卒、同理学系大学院博士課程中退、同人文系大学院修士課程修了(中・西アジア中世史専攻)。1973年より、フリーの翻訳者となり、多国語和訳から始めてコンピュータ・半導体特許翻訳に主に従事する。1986年、(有)国際文化科学技術翻訳研究所(サン・フレアの前身)に勤務。主に特許明細書和訳のチェックの傍ら、社内外の翻訳者や一般向けに勉強会、セミナーを開催(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目


目次

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。