検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、予約しているのは 0 件です。
  • 下にある「予約カートに入れる」を押すと予約カートに追加できます。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 2 在庫数 2 予約数 0

書誌情報サマリ

タイトル

翻訳百景 角川新書 K-68

著者名 越前 敏弥/[著]
著者名ヨミ エチゼン トシヤ
出版者 KADOKAWA
出版年月 2016.2


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


登録する本棚ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 資料種別 請求記号 配架場所 帯出区分 状態 在架
1 保塚0511573941一般図書801//新書通常貸出在庫 
2 中央1217117116一般図書801.7/エ/開架通常貸出在庫 

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

越前 敏弥
2016
801.7 801.7
翻訳

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1001110535350
書誌種別 図書(和書)
著者名 越前 敏弥/[著]
著者名ヨミ エチゼン トシヤ
出版者 KADOKAWA
出版年月 2016.2
ページ数 221p
大きさ 18cm
ISBN 4-04-101863-7
分類記号 801.7
タイトル 翻訳百景 角川新書 K-68
書名ヨミ ホンヤク ヒャッケイ
内容紹介 原文の「歯ごたえ」を残しながら、いかに日本人に伝わる言葉を紡ぐのか。「名人芸」が生まれる現場を、「ダ・ヴィンチ・コード」訳者が紹介した、魅惑的な翻訳の世界への手引き。同名ブログの記事等をもとに書籍化。
著者紹介 1961年石川県生まれ。東京大学文学部国文科卒。文芸翻訳者。朝日カルチャーセンター新宿教室等で翻訳講座を担当。著書に「越前敏弥の日本人なら必ず悪訳する英文」など。
件名1 翻訳

(他の紹介)内容紹介 原文の「歯ごたえ」を残しながら、いかに日本人に伝わる言葉を紡ぐのか―「名人芸」が生まれる現場を、『ダ・ヴィンチ・コード』訳者が紹介。本を愛するすべての人たちに贈る、魅惑的な翻訳の世界への手引き。
(他の紹介)目次 第1章 翻訳の現場(文芸翻訳の仕事
すぐれた編集者とは
翻訳書のタイトル
翻訳の匙加減)
第2章 『ダ・ヴィンチ・コード』『インフェルノ』翻訳秘話(『天使と悪魔』と『ダ・ヴィンチ・コード』
『デセプション・ポイント』と『パズル・パレス』、映画二作ほか
『ロスト・シンボル』と『インフェルノ』
ドン・ブライン『ダ・ヴィンチ・コッド』翻訳秘話)
第3章 翻訳者への道(わたしの修業時代
なんのために学ぶのか)
第4章 翻訳書の愉しみ(全国翻訳ミステリー読書会
読書探偵作文コンクール
「紙ばさみ」って何?
『思い出のマーニー』翻訳秘話
ことばの魔術師 翻訳家・東江一紀の世界)
(他の紹介)著者紹介 越前 敏弥
 文芸翻訳者。1961年石川県金沢市生まれ。東京大学文学部国文科卒。大学在学中から学習塾を自営、留学予備校講師などを経たのち、37歳からエンタテインメント小説の翻訳の仕事をはじめる。朝日カルチャーセンター新宿教室、中之島教室で翻訳講座を担当(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目


目次

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。