検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、予約しているのは 0 件です。
  • 下にある「予約カートに入れる」を押すと予約カートに追加できます。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報サマリ

タイトル

あなたも翻訳者になれる! 30代後半からでも遅くない

著者名 金子 一雄/著
著者名ヨミ カネコ カズオ
出版者 PHP研究所
出版年月 2002.10


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


登録する本棚ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 資料種別 請求記号 配架場所 帯出区分 状態 在架
1 中央1215166826一般図書801.7/カ/閉架書庫通常貸出在庫 

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

2002
801.7 801.7
翻訳

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1000210068208
書誌種別 図書(和書)
著者名 金子 一雄/著
著者名ヨミ カネコ カズオ
出版者 PHP研究所
出版年月 2002.10
ページ数 198p
大きさ 19cm
ISBN 4-569-62390-5
分類記号 801.7
タイトル あなたも翻訳者になれる! 30代後半からでも遅くない
書名ヨミ アナタ モ ホンヤクシャ ニ ナレル
副書名 30代後半からでも遅くない
副書名ヨミ サンジュウダイ コウハン カラ デモ オソクナイ
内容紹介 私でも翻訳者になれる? 第二の人生を模索する読者に対して、元ビジネスマンである著者が、自身の体験を交えて翻訳者への道を伝授する。翻訳者になるためのハートとスキルとアイテムとは?
著者紹介 1954年生まれ。東京外国語大学スペイン語学科卒業。翻訳家。
件名1 翻訳

(他の紹介)内容紹介 サラリーマンから転身し、天職を手に入れた著者が伝授する翻訳者になるためのハートとスキルとアイテム。
(他の紹介)目次 1 翻訳者への道―30代後半で見つけた天職(「言葉」との出会い
断ち切れぬ思い―サラリーマン時代
翻訳者としての歩み―下訳時代から今日まで)
2 実践編―翻訳者のスキル&アイテム(翻訳者に必要な「技術」
翻訳者に必要な「道具」
翻訳者になるための方法)


内容細目


目次

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。